mercoledì 18 luglio 2012

[FANCAFE | TRAD ITA] Post di Yongguk sul Fancafe Ufficiale dei B.A.P


안녕하세요. 방용국입니다.
베이비들에게 기쁜소식, 우리 B.A.P에게도 기쁜 소식을 전하러 왔습니다.
이미 모두 알고 계시겠지만 새로운 모습으로 B.A.P가 컴백. 출격합니다.
멤버들 모두 이전과는 다른 모습, 또 다른 스타일의 음악으로 베이비들을 만나기 위해 준비하고 있습니다.
벌써 세번째 앨범을 함께하게 되는데 공개하기전 이 떨리고 설레는 마음은 아직도 여전한것 같습니다.
아니 매번 오히려 더 떨리고 설레네요.
베이비들, 모두 우리 첫 무대 함께 해주실거죠? 벌써부터 호루라기 소리가 들리는것 같은데요? 하하
이제 곧 여러분 만나게 될 시간이 얼마 남지 않았는데요.
기대라는 단어말고 오늘은 같이 놀자라는 말을 하고싶네요.
그만큼 멋진 무대 보여드리겠습니다. 함께 합시다.
항상 B.A.P의 BABY임이 자랑스러울 수 있도록 늘 노력하고 전진할께요. 약속합니다.
그럼, 우리 첫방에서 만나요. COMIN’ SOON!


Ciao. Questo è Bang Yongguk.

Sono qui per dirvi una buona notizia che siano Babys e noi B.A.P

Anche se tutti sanno già, i B.A.P sono ritornati con una nuova immagine con questo comeback.

Tutti i membri si stanno preparando per le Babys, un look che è differente dalla musica del passato e anche con uno stile diverso.

E' già il terzo album insieme, ma prima che tutto sia rivelato, sono ancora nervoso e a disagio come prima.

No, al contrario, ogni volta mi sento più nervoso e inquieto.
Babys, tutti voi sarete con noi per la nostra prima scena, vero? Penso di poter già sentire il suono dei fischietti? haha
 
Ora, il momento per noi di incontrarvi presto, non manca molto.
Non ho intenzione di dirvi parole come aspettate, voglio dirvi "divertiamoci insieme" oggi.

Vi mostreremo
una scena tanto quanto quello. Facciamolo insieme.

Lavoreremo sempre
duro e andremo avanti in modo da lasciare sempre le BABY dei B.A.P essere orgogliosi. Promesso.

Va bene, ci
incontreremo alla prima trasmissione. IN ARRIVO!





Eng trans da: busansatoori @tumblr 
Trad ita:  B.A.P ~

Nessun commento:

Posta un commento